|
Viviendo en Canadá, se darían cuenta que
existe y siempre ha existido una relación muy estrecha con los Estados
Unidos. En materia de comercio internacional, las transacciones entre
Canadá y Estados Unidos ascienden a más de mil millones de dólares por
día. Asimismo, la cultura popular está llena de elementos
americanos. Más de 5,000 ciudadanos de Estados Unidos emigran a
Canadá cada año y existen cientos de miles de relaciones familiares
entre los dos países.
Exceptuando en Québec, el observador
extranjero puede formar la impresión que existen muy pocas diferencias
entre americanos y anglo-canadienses. Sin embargo, existen profundas
diferencias de mentalidad y cultura apoyadas en fundamentos históricos.
El acento del canadiense inglés es ligeramente distinto al inglés del
medio oeste americano (mid-west) con marcadas diferencias en provincias
como Newfoundland y Nova Scotia, con inglés más cercano al irlandés y
escocés. El famoso "eh" es muy común. "I used to
vacation in Argentina, eh." Un canadiense inglés hará un
comentario y terminará con un "eh."
Mientras que Estados Unidos fue fundado por
rebeldes (después de la Revolución de 1776), Canadá fue fundada por
pacifistas (los ingleses leales a la corona inglesa, quienes dejaron las
colonias americanas y partieron al norte). Aún después de las batallas
con los franceses, aquellos primeros canadienses establecieron una
tradición de conciliación (personificada en Baldwin y La Fontaine) y
diálogo.
Otro ejemplo: por razones históricas y
culturales (mientras que Estados Unidos sostuvo sesenta y nueve guerras
con los nativos americanos, Canadá no tuvo ninguna), Estados Unidos
estableció el derecho a portar armas como un derecho constitucional a
través del artículo segundo de la Carta de Derechos del siglo XVIII
(Bill of Rights). Los canadienses, en cambio, no tienen un derecho
constitucional a portar armas.
La Carta de Derechos y Libertades de
Canadá no se instituyó sino hasta 1981. Dicha Carta contiene una
cláusula que garantiza los derechos y libertades sujetos "a sólo
aquellos límites que pueden ser justificados en una sociedad libre y
democrática dentro de la ley." Esto quiere decir que el
Parlamento tiene el poder de cambiar y enmendar leyes constitucionales
para el bien de los ciudadanos. El gobierno americano es casi impotente
para cambiar los artículos de su Bill of Rights.
"The
American national character has been shaped by the violent, armed
assertion of national independence, whereas Canada has been shaped by a
reaction against
the American tradition of armed violence. (El carácter nacional Americano
ha sido formado por la afirmación armada de su independencia, mientras
Canada se ha formado por la reacción contra la tradición Americana de
violencia armada.)" The Samurai, the Mountie & the Cowboy-Should America Adopt the Gun Controls of Other
Democracies? Para más información
podéis comprar el libro haciendo clic en el título.[Second
Amendment Law Library| PDF version of this file | Independence Institute
Homepage ][Copyright © 1991 Temple International and Comparative Law
Journal; David B. Kopel.
Originally published as 5 Temple Int'l and Comp. L.J. 1-50 (1991).
Otro
libro que habla de la cultura contemporánea canadiense: Mondo Canuck- A Canadian Pop Culture Odyssey
Un libro excelente para entender diferencias entre
Americanos y Canadienses es el libro Fire and Ice. |
|
El comercial de cerveza Molson Canadian,"The Rant,"
para la cervecería Molson obtuvo gran popularidad en Canadá en el año 2000. Algunos lo han criticado por su mensaje patriótico mientras
que otros lo han alabado por el mensaje humorístico comunicando algo con
lo que muchos anglo-canadienses se identifican: el
ser confundidos por americanos.
El texto del comercial es una especie de explicación de
las diferencias entre americanos y canadienses. Algunas partes parecerán
no tener sentido si no se conoce bien la cultura canadiense, pero la
síntesis del mensaje es comprensible. Muchos de ustedes habrán visto o
conocido jóvenes canadienses viajando por Europa o en sus países y se
habrán dado cuenta que muchos de ellos llevan en sus mochilas (backpacks)
o sus vestimentas banderitas canadienses. Esto lo hacen para nos ser
confundidos con Americanos:
" Hey. No soy leñador ni
comerciante en pieles. No vivo en un iglú ni como grasa de ballena. No poseo
un trineo jalado por perros y no, no conozco a Jenny, Sally o Susie de
Canadá, aunque estoy seguro que son muy buenas gentes.
Tengo un Primer Ministro no un
Presidente. Hablo inglés y francés no "americano" y pronuncio
(acerca) "abaut" no "abut."
Pongo mi bandera con orgullo en mi
mochila (backpack). Creo en mantener la paz y no en la vigilancia
policiaca. Creo en la diversidad no en la asimilación y creo que el
castor es verdaderamente un animal orgulloso y noble. El "tuc"
es un sombrero y el "chesterfield" es un sofá. Y que (la zeta)
se pronuncia "zed" no "zí," "zed."
Canadá es el segundo territorio más
grande del mundo, la primera nación en Hockey y la mejor parte de Norte
América.
Mi nombre es Joe y SOY CANADIENSE."

Dependiendo de tu conección a Internet,
el video puede tardar un poco. Si tienes Real Player, haz clic en el
Título y verás el video. Si no tienes Real Player, bájalo de la
Internet gratuitamente haciendo clic en el logo.
 |
|
|