|
Portage
and Main en Winnipeg, Manitoba
Here
Canada
Place, Vancouver
Bloor
West Village, Toronto
Banff
en Alberta
 Edificio
de gobierno, Ville Québec
-th.jpg) Aurora
Borealis, Yukón
 Playa
del parque Sandbanks en Ontario
 Apartamentos
en False Creek, Vancouver
Cielos
de Alberta
 Vista
del Viejo Québec Toronto
Teatro
para jóvenes en Winnipeg, Manitoba

Naturaleza en
Purcell, British Columbia

Parque en
Regina, Saskatchewan
|
|
"The only questions I ask myself are, What is right?
What is just? What is for the public good? (Las
únicas preguntas que me hago son, ¿Qué es correcto? ¿Qué es justo? ¿Qué
es para el bien común?")
Joseph Howe, Canadiense, creador de gobiernos
responsables, 1848
"My
friends, my fellow Canadians, my fellow Liberals, if you remember only
one thing that I say tonight, remember this ... we must never ever lose
our social conscience."
(Amigos
míos, Canadienses y Liberales, si solo recuerdan una cosa de lo que he
dicho ésta noche, recuerden esto: no debemos perder nunca nuestra
consciencia social.)
Rt. Hon. Jean Chrétien, Primer
Ministro, al despedirse como líder del Partido Liberal. 13 Nov 2003
"Toronto is back and is booming," dijo
Mick Jagger.
Molson Canadian Rocks for Toronto - El Concierto de los Rolling
Stones para Toronto del 30 de julio de 2003 fué todo un éxito.
Las cifras indican entre 430,000 a 500,000 asistentes en un día de
intenso sol y noche clara. El público disfrutó de casi 12 horas de blues
y rock and roll.
"Le
Canada doit être un pays de liberté et toutes le libertés dovent être
protegées par la loi
(Canadá debe ser un país de libertad y todas las libertades deben ser
protegidas por la ley)"
Jacques Cartier (1491-1557)
Nobody Hates Canada.
El irlandés estrella de rock, Bono del Grupo U2 en la Convención del Partido
Liberal de Canadá. 14 de noviembre de 2003.
"I will miss this House. I will miss these friends
and these companions, these people who come here to serve their
constituents and make this country a better place." - "Hecharé
de menos éste recinto. Hecharé de menos a estos amigos y compañeros,
ésta gente que viene aquí a servir a los miembros de sus distritos y
hacer de éste país un mejor lugar."
Rt. Hon. Jean Chrétien en su último
día en el Parlamento de Canadá. 6 de noviembre de 2003 después de 40
años en el recinto.
...we
must work harder to ensure that opportunity and prosperity make their
way into more communities and households. We must work on behalf of all
citizens of the Americas, indeed of the world, so that more may enjoy
the benefits we share.
Rt. Hon. Jean Chrétien, Primer
Ministro de Canadá. México, Febrero 2003
Ustedes (los Canadienses) están
creando una sociedad multicultural que le brinda un modelo al resto del
mundo. Al hacerlo están constantemente redefiniendo su identidad
nacional, es decir lo que significa ser Canadiense - algo muy importante para mi familia.
Isabel II, Reina de Canadá,
Inglaterra y Australia. 7 de octubre de 2002
"(Canadá es como) mi segundo
hogar. Con ese espíritu he venido aquí. Es por ello que me
entristece dejar este maravilloso país." {...Home away from home.
That is the spirit in which I came here. That is why I’m sorry to leave
such a wonderful country.}"
Nelson Rolihlahla Mandela en ocasión
de ser nombrado Ciudadano Honorario de Canadá el 19 de noviembre de 2001.
Es la segunda vez en la historia que Canadá
confiere la ciudadanía honoraria. (Fuente: Cactus Rock y the Globe and
Mail)
"Canadá es sin lugar a duda la sociedad más
plural del planeta...es algo único de Canadá. Es un impresionante tesoro
humano...ustedes han creado una sociedad pluralista donde las minorías,
generalmente hablando, son bienvenidas..(Canada is
today the most successful pluralist society on the face of the globe,
without any doubt in my mind..it is an amazing global asset"
Karim Aga Khan
IV, Globe and Mail.
Feb 2, 2002
"No
existen límites al futuro majestuoso de Canadá con su gente viril, aspirante,
culta y de generoso corazón. (There are no limits to the majestic future
which lies before the mighty expanse of Canada with its virile, aspiring,
cultured and generous-hearted people.)"
Winston Churchill,
estadista y Primer Ministro Británico
"En un mundo
oscurecido por conflictos étnicos que destrozan naciones, Canadá se yergue
como un modelo de como gente de culturas diferentes pueden vivir y
trabajar juntos en paz, prosperidad y respeto mutuo. (In a world darkened
by ethnic conflicts that tear nations apart, Canada stands as a model of
how people of different cultures can live and work together in peace,
prosperity and mutual respect.")
William
J. Clinton, Presidente de los Estados Unidos, 1995
"The
Mexican people have shown that they are ready to consolidate a new and
full democracy with greater liberty, greater justice and greater
prosperity; with respect for laws and fundamental rights.
We wish to strengthen our relations with Canada
because this is a country that practises these ideals on a daily basis." Vicente Fox. Ottawa, Jueves 19 de abril de 2001
Fuente: The Globe and Mail
"Cuando estoy en
Canadá, siento que así debiese ser el mundo. (When I’m in Canada, I
feel this is what the world should be like.)"
Jane Fonda,
actriz y activista Americana
"Una y otra vez,
intentando mejorar los derechos de los consumidores en los Estados Unidos,
yo y mis colegas hacemos referencia a la situción superior en Canadá,
como el contralor/ ombudsman provincial, medicamentos más baratos, seguro de salud
universal y una mayor preocupación por la lluvia ácida. La credibilidad
en los Estados Unidos a una referencia de Canadá es mayor que cualquier
otra analogía por la creencia de que Canadá está en la misma frecuencia
democrática. (Time and again in striving to improve consumer rights in
the United States, my colleagues and I would make reference to a superior
situation in Canada such as the provincial ombudsmen, cheaper
pharmaceutical prices, complete health-insurance coverage, and greater
concern over acid rain. The credibility in the United States of a
reference to Canada is higher than an analogy to any other country because
of the belief that Canada is on the same democratic wavelength.")
Ralph
Nader, activista americano, en su libro
Canada Firsts, 1992
"Me
conmueve profundamente el calor humano y el valor del pueblo Canadiense,
el cual sentí tan fuerte durante mi reciente visita a su país. Su apoyo
a la lucha contra el apartheid me ha restaurado en mi viaje a casa y me
confirma que mucha gente justa en el mundo está con nosotros. (I am deeply
moved by the warmth and courage of the Canadian people which I felt so
strongly during my recent visit to your country. Your support of the
struggle against apartheid restored me in my journey home and reassured me
that many just people around the world are with us.)"
Desmond
Tutu, Arzobispo de Sudáfrica
"La
ciudadanía Canadiense tiene en verdad sus privilegios: a pesar de la
tensión emocional por la situación de Québec, el país es
excepcionalmente libre de violencia racial o conflictos étnicos o de
clase. Tiene una de la poblaciones más saludables y educadas del mundo
y proporciona a sus residentes legales subsidios sociales. Las ciudades
canadienses, desde los impresionantes apartamentos que se levantan junto a
Stanley Park en Vancouver hasta las elegantes torres bancarias de Bay
Street en el distrito financiero de Toronto, exuden un aire de nuevas
oportunidades...No es coincidencia que Canadá atrae más inmigrantes al
año en relación a su población -- 217,000 en 1994 -- que la
mayoría de otras naciones. (Canadian citizenship has its privileges
indeed: despite the emotional push-and-pull over Quebec’s status, the
country is remarkably free of violent race, class or ethnic conflicts. It
has one of the globe’s best educated and healthiest populations, and
blankets its legal residents with social subsidies. From the lush high-rise
apartments abutting Vancouver’s Stanley Park to the sleek bank towers of
Toronto’s Bay Street financial district, Canadian cities exude a sense
of newly minted opportunity …Its is no coincidence that Canada attracts
more immigrants yearly --217,000 in 1994--in relation to its population
than all but a handful of countries.)"
Time
Magazine 1995
"Pero
el glamur continúa. El Mountie es la imágen de Canadá. El único
policía en el munod que es el símbolo de su país. (But the glamour
remains. The Mountie is the image of Canada, the only policeman in the
world who stands as the symbol of his county.)"
Ralph
Gray, escritor Americano 1967
"Los
Canadienses le parecen al visitante como gente de lo más amistosa,
razonable con mente abierta y menos dogmática del mundo y hoy por hoy
como una nación de lo más económicamente agresiva e imaginativa. (The
Canadian people strike visitors as among the world’s friendliest, the
most open and reasonable and least dogmatic, and now among the most
economically aggressive and imaginative.)"
Andrew
H. Malcolm del diario The New York Times
Fuente de algunas de las citas mencionadas: Canada Inside/Out
. How We See Ourselves How Others See Us de David Olive Toronto:
Doubleday, 1996. Fuente adicional: The Globe and Mail |
|

Parlamento
de Canadá en Ottawa

Plaza de las Artes, Montréal

Museo Nacional de Bellas Artes en Ottawa
th.jpg) Paisaje
del Yukón
 Apartamentos
Habitat en Montréal
 Esquiando
en el Yukón
 Peyto
Lake en Alberta British Columbia
 Base
de la Fuerza Aérea en Comox, British Columbia
 St.
John's, New Brunswick Yukón
 El
Puerto de Halifax, Nova Scotia

Monumento al Soldado Desconocido en Ottawa |
|