|
Las Diez Cosas Canadiense que hay que hacer
ó las Diez Cosas que los
Canadienses deben hacer aunque sea una vez en su vida. (OK, no son diez, pero en un país de casi 10 millones de kms²
y uno de los más diversos del mundo
nos teníamos que pasar). La lista no es por orden de
importancia. So it's not TEN. In probably the
most diverse country in the world and almost 10 million sq. km big, you
could not expect just ten. We had to go over.
Today is
-
Take a Tour of Parliament Buildings and
spend one July 1st on Parliament Hill. Tome un tour
del Parlamento y pase un 1 de julio en la colina del Parlamento.
-
Go to Juste Pour Rire Festival
in Montréal. Vaya al Festival de la Risa en Montréal
-
Ski Whistler Mountain,
Lake Louise and
Tremblant - Esquiar en Whistler,
Lake Louise y Tremblant
-
Stick Your Tongue to a metal surface in the middle of winter (not valid
in BC - optional if you were not born in Canada)
- Pegue la lengua a una superficie metálica en pleno invierno (no es
valido en British Columbia - opcional si no naciste en Canadá)
-
Attend a Stanley Cup Game in which 1 of the teams is Canadian
(may substitute for gold medal Game @ Olympics or world championships ).
Asista a un juego de Hockey sobre Hielo por el Campeonato y la Copa
Stanley cuando uno de los equipos contendientes sea Canadiense (puede
sustituirse por un juego por la medalla de oro en las Olimpiadas de
invierno o los campeonatos mundiales, siempre y cuando uno de los equipos
en la final sea Canadiense)
-
Go to the Calgary Stampede.
Vaya a la Estampida (rodeo) de Calgary
-
Spend St. Jean Baptiste
(June 24) in Quebec City. Pase un Día de San
Juan en Quebec City (El Dia de San Juan - 24 de junio - es la Fiesta Nacional
de Québec)
-
Visit Polar Bears in Churchill Manitoba. Visite
Osos Polares en Churchill Manitoba
-
Walk the floor @ The Bay of Fundy and kayak it in the Afternoon.
Camine en el fondo del mar en la Bahía de Fundy durante la marea baja y
hacer kayaking en el mismo sitio en la tarde con la marea alta.
-
Dip Your toe in the ocean, the Arctic Ocean @ Tuktuyaktuk.
Meta el pie en el océano, pero en el Océano Artico en Tuktuyaktuk.
-
Buy an
Inuit Sculpture in Cape Dorset. Compre una
escultura Inuit en Cape Dorset.
-
Observe The Northern Lights in the Yukon.
Observe
la Aurora Borealis pero en el Yukon.
-
Have your picture taken at Gross Morne National Park in Newfoundland
and Labrador (you know the one). Tomese una foto en el punto clave en el
Parque Nacional de Gross Morne en Newfoundland y Labrador.
-
Visit the Anne of Green Gables house in PEI (may substltute for a
round of golf in PEI). Visite la casa de Ana de Green
Gables en Prince Edward Island (puede sustituirse por un juego de Golf en
la isla).
-
Drive around Cape Breton.
Conduzca/maneje alrededor de
la Isla de Cape Breton en
Nueva Escocia y acampar en el Parque
Nacional Cape Breton Highlands.
-
Go to the top of the CN tower -
by
foot. Subir a la Torre CN en Toronto, pero a pie.
-
Take a drive by wheat fields in Saskatchewan - in a combine.
Pasee por los campos de trigo en Saskatchewan pero en un tractor.
-
Take a Canoe trip and a camping trip (anywhere in Canada
will do). Haga un paseo en canoa y acampe (cualquier
sitio en Canadá califica)
-
Skate the Rideau Canal.
Patine en hielo en el
Canal Rideau de Ottawa.
-
Volunteer for the community. Hacer voluntarianismo
por la comunidad.
-
Complain about Americans, but spend a winter in
Florida. Quéjese de los Americanos pero pase un invierno en Florida.
-
Have a smoked meat sandwich @ Schwartz in Montreal.
If you're vegetarian then just the fries. Coma un sandwich de carne ahumada (tipo pastrami) en Schwartz de
Montreal. Vegetarianos, solo las papas.
-
Watch The Yukon Quest in person in the Yukon. Ir al Yukon a
ver la carrera de trineos jalados por perros The Yukon Quest.
-
Observe the Rocky Mountains, from the top of
the Banff Gondola. Observe las montañas rocallosas, pero desde
lo alto del teleférico de Banff.
-
Have french fries. With poutine. In Québec.
Coma papas a la francesa, pero con poutine y en Québec.
-
Try a beaver tail. OK two, the pastry and
the real thing - broiled (just kidding, the latter is not compulsory
unless you live in the Yukon). Some people swear by
Pam and Grant Hooker's sweet Beavertails.
Probar una cola de castor, ambas la
tarta/pastel (es como un hot cake) y la de verdad al horno(ok, la segunda
no es obligatoria a menos que viva en el Yukon).
-
Have some pancakes with 100% pure maple syrup,
at a sugar shack. Coma unos hot-cakes (pancakes) con miel 100%
pura de maple (jarabe de arce), pero en una granja donde se hace la miel.
-
Take a Polar Bear Dip for charity on January
1st. Dese el baño de oso polar el 1ero de enero. (el
baño de oso polar es un evento que tiene lugar en muchas comunidades
canadienses a orillas de un lago el cual no se ha congelado
completamente. El 1ero de enero muchos canadienses se meten al agua
aunque sea por unos segundos normalmente para recabar fondos a beneficio
de muchas causas. Locos? no, Canadienses).
-
Spend a night in a tepee
preferably among First Nations people - (not applicable
if you are native Canadian) Pase una noche en un Tipi
de
preferencia en una comunidad indígena de las Primeras Naciones.
-
Go to the Nova Scotia International Tattoo at least once.
Asista al Festival de Bandas Escocesas Militares de Nueva Escocia por lo
menos una vez (es en verano). Tattoo es como un toque de queda.
-
Go to a movie, at a Gala Screening of the Toronto International
Film Festival. Vaya al cine, pero en función de gala en el
Festival Internacional de Cine de Toronto.
-
Play or try learn how to play golf (any course in
Canada qualifies). Juegue o trate de aprender a jugar golf (en cualquier
campo de Canadá)
-
Complain about politicians, but keep voting Liberal
(we are
kidding, not applicable in the West, and remember this list is about
things to do at least once in a lifetime or just once in a lifetime).
Quéjese de los políticos pero siga votando por los Liberales (es broma,
no aplica al Oeste de Canadá).
-
Must Run the Terry Fox Run (or at least donate to his cause).
Debe correr en la carrera de Terry Fox (o al menos hacer un donativo
a su causa).
-
Read Pierre Trudeau's Memoirs (not applicable in the West).
Lea
las Memorias de Pierre Trudeau (no aplica al Oeste de Canadá).
-
Read Peter Lougheed's Memoirs (not applicable in the East).
Lea
las Memorias de Peter Lougheed (no aplica al Este de Canadá).
-
Laugh. at yourself.
Eh? Ríase. de si mismo. eh?
-
Attend a Powwow in the Prairies with the First Nations (Cree,
Ojibway, Oji-Cree, Dene, Dakota Sioux, Métis). Asista a un Powwow en las
Praderas Canadienses (Manitoba o Saskatchewan) con alguna de las
Primeras Naciones de Canadá (Cree, Ojibway, Oji-Cree, Dene, Dakota Sioux,
Métis)
-
Go see Niagara Falls, but from a Helicopter.
Vaya a ver las
Cataratas de Niagara pero desde un helicóptero.
-
Read the history of Tom Thomson and the Group of Seven, but do it
in Algonquin Park, Ontario. Lea la historia de Tom Thomson y el
Grupo de los Siete, pero hágalo en el Parque Algonquin, Ontario.
© Cactus Rock New Media Ltd. The Canadá en
Español® Network. All rights reserved.
Reservaciones de
hoteles, viajes, autos:
Turisticanada.com
Hoteles de Canada.ca
Viajes
deMexicoaCanada.ca |
|
|